Manage episode 261324415 series 2521175
Welcome back to The Community Library! This week I chat to translator and Doctor of Philosophy, my mother: Dr Kate Rice! We talk all things language and translation: my mum’s interest in languages, how she started working in translation, and why translated fiction is sometimes frustrating to read. I hope you enjoy!
The discussion pick for this month is One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez. My dear friend and former guest on the podcast Kaliya and I will be discussing it on the 24th of May.
Visit my blog here for a full transcription of this episode
- Things mentioned:
- - MSO’s live performance of Eumeralla, a War Requiem for Peace by Deborah Cheetham AO
- - Alone in Berlin [Jeder Stirbt für Sich Allein] by Hans Fallada, translated from German by Michael Hoffman
- - Playwright Henrik Ibsen
- - “I recall the common figure of speech between tears and rain.” Quoted from The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo, translated from Korean by Janet Hong